Chat-Archiv

← zurück zum Chat
Robju 06.05.2015 16:44:17
das klingt übelst verzerrt
Robju 06.05.2015 16:48:47
Darauf: "Hier herrst [...] Finsterniiiis" Durch diesen autotune effekt ist das zusätzlich schwierig.
Robju 06.05.2015 16:50:19
Im Refrain was mit Zukunft und Technologie
Robju 06.05.2015 16:55:41
Wenn man nur Die Stimme ohne Hintergrundmusik und kein autotune hätte wäre es ein wenig einfacher.
Robju 06.05.2015 16:59:53
"Wir laufen durch die harte Stund(?) um die Stimmen zu erhöhren(?).
Robju 06.05.2015 17:00:41
Meine Güte ist das schwer zu erkennen was GENAU gesagt wird.
RPG Hacker 06.05.2015 17:01:45
Aber das ist schon nicht schlecht! Ich habe nichtmal ansatzweise so viel raushören können.
RPG Hacker 06.05.2015 17:01:59
Aus "Wir laufen durch die harte [...]" habe ich eigentlich gar nichts verstanden.
Robju 06.05.2015 17:06:06
Muss man wohl tausendmal hören und dabei japanische Betonungen lernen xD
Robju 06.05.2015 17:08:49
Also da wo sie hinlaufen ist es gefährlich und wird von Finsternis beherrscht. Das scheint wohl zu stimmen
Robju 06.05.2015 17:10:53
Aber durch die harte Stund laufen um Stimmen zu hören klingt voll bescheuert, irgendwas mit S und entweder erleben oder erhöhren, was anderes hör ich da echt nicht. Den Rest des Liedes kann ich noch gar nicht entziffern.
RPG Hacker 06.05.2015 17:13:18
Ich habe da die ganze Zeit sowas verstanden wie "Wir laufen durch die harte [...] um es es es nihihihicht zu verlieren" oder sowas.
Robju 06.05.2015 17:17:36
Also ich hab da echt keine ahnung die lyrics gibt's vielleicht später mal irgendwo xD
Robju 06.05.2015 17:19:58
Man versteht das so halb und dann langgezogen, oder komisch ausgesprochen bis ich den faden verliere
Robju 06.05.2015 17:20:47
ganz am Anfang, das zweite oder dritte wort könnte "erobern" sein
Reggiamoto 06.05.2015 17:57:28
Vielleicht gibt's im Spiel am Ende son Quiz wie Banjo Kazooie/Tooie, und dann als Frage, ob das Deutsch, Englisch oder Japanisch war xD
Reggiamoto 06.05.2015 18:10:45
Zitat
Wir laufen durch die harte [...]
Stut?
Reggiamoto 06.05.2015 18:11:29
Ich versteh bei 32 Sekunden noch "Finsterling".
Reggiamoto 06.05.2015 18:34:03
Ich fasse zusammen:
Zitat
Tchibo gengrid Time, erobern theng förschem now, resend a human, wir laufen durch die harte sturut, Gami vier ist das der Gipfel either, there's a Tales a failish fountain, du Finsterling, Wir's impf ewig' Mai Wäsch Yuma you, Wischmeier Käse ge, You go to hell everytime here, Heimat-Homie Hamm Tick a till rock tree, in a sail in a Zucker in a till rock tree, Heimat-Homie happy Tick a till rock tree, and again in a fan in a Zuliäh, Heimat-Homie hell in just a till rock tree, in a sail in a Zucker in a till rock tree, in a Heimat-Homie has a [...]
Reggiamoto 06.05.2015 18:34:09
Nicht zu danken.